文豪ストレイドッグス英語訳読書会

【文スト】文豪ストレイドッグス(ライトノベル)「太宰治の入社試験」英語訳読書会 Introduction【ネタバレなし】

文豪ストレイドッグス(文スト)の小説(ライトノベル)「太宰治の入社試験」の英語訳の読書会。文ストについて全く知識のないところから、英語でライトノベルを読み、文ストファンに文ストの基本を教えてもらう読書会。
ドストエフスキー英語訳比較読書会

ドストエフスキー英語訳比較読書会 Introduction

ドストエフスキー四大長編を複数の英語訳で読み比べ、その作品がもつ圧倒的な深みと魅力に迫ろうとする読書会の紹介記事。「罪と罰」「悪霊」の具体的な翻訳比較を通じて、英語で読む意義と新たな読書体験を提案します。
読書会

第23帖「初音」源氏物語英語訳読書会(第1回の2)

源氏物語第23帖「初音」に関する英語訳読書会の議論。玉鬘に向けられる源氏の異様な視線、「いとをかし/extremely delightful」、紫の上・明石の上ら六条院の微妙な力関係を議論。
読書会

第22帖「玉鬘」源氏物語英語訳読書会(第1回の1)

デニス・ウォッシュバーン訳源氏物語(英語訳)玉鬘の読書会における議論。源氏の歪んだ性欲にという観点と、和歌、衣配りという文化的観点からの議論。
読書会

「源氏物語」英語訳—”The Tale of Genji” translated by Dennis Washburnー読書会 Introduction

源氏物語の英語訳(デニス・ウォッシュバーン訳 The Tale of Genji )の読書会。源氏物語を英語で玉鬘十帖から読む意味と楽しさを、読書会メンバーとの議論を踏まえ紹介する。まずは導入。
レビュー

マーガレット・ミッチェル「風と共に去りぬ」の英語原書と映画

「風と共に去りぬ」の英語原書を読んだ感想と1939年公開ビビアン・リー主演による有名な映画との比較。英語原書を読むコツについても紹介。