英語多読

レビュー

Audibleで聴く村上春樹『1Q84』英語訳―英語多読多聴初心者におすすめする至高のリスニング音源

Audibleで聴く村上春樹『1Q84』英語訳―英語多読多聴初心者におすすめする至高のリスニング音源。英語多読多聴を始めたばかりの人に『1Q84』英語訳オーディオブックがおすすめの理由。青豆と天吾の声、オーディオブックの利用方法などを紹介。
レビュー

村上春樹『1Q84』英語訳—英語多読初心者に絶対おすすめ【ネタバレ無し】

村上春樹『1Q84』英語訳を、英語多読初心者にもっともおすすめの英語多読素材として紹介する記事。面白さ、英文の深み、難度をネタバレしないようにしながら説明する。
読書会

第28帖「野分」 Chapter 28 Nowaki: An Autumn Tempest 源氏物語英語訳読書会(第2回の3)

第28帖「野分」 Chapter 28 Nowaki: An Autumn Tempest 源氏物語英語訳読書会(第2回の3)。夕霧の視点を通じた六条院の姫君たちの評価。夕霧の反応。普通人としての夕霧の評価。
読書会

第27帖「篝火」Chapter 27 Kagaribi: Cresset Fires 源氏物語英語訳読書会(第2回の2)

第27帖「篝火」Chapter 27 Kagaribi: Cresset Fires 源氏物語英語訳読書会(第2回の2)。秋、篝火の炎と煙の幻想的な雰囲気のなか、源氏と玉鬘の和歌の応答。近江の君の存在意義に迫ります。
読書会

罪と罰2 第1部第2章—マルメラードフとの出会い ドストエフスキー英語訳比較読書会2

ドストエフスキー英語訳比較読書会『罪と罰』の第2回。第1部第1章について二つの英語訳を比較。居酒屋でのマルメラードフとラスコーリニコフの会話。「poverty(貧しさ)」と「destitution(困窮)」。「crucify(十字架にかけられる)」。ヒデとコウキの議論を通じて紹介。
文豪ストレイドッグス英語訳読書会

【文スト】文豪ストレイドッグス(ライトノベル)「太宰治の入社試験」英語訳読書会1【ネタバレなし】

文豪ストレイドッグス(文スト)の小説(ライトノベル)「太宰治の入社試験」の英語訳の読書会。文ストについて全く知識のないところから、英語でライトノベルを読み、文ストファンに文ストの基本を教えてもらう読書会。まずは舞台設定、主要登場人物、基本概念の確認。日本語原文の重厚さ、英語訳のスタイリッシュさ。
ドストエフスキー

ドストエフスキー『白痴』(The Idiot)どの翻訳を読むべきか3/3【完結】―英語訳・日本語訳徹底比較【ネタバレ無し】

ドストエフスキー『白痴』(The idiot)をどの翻訳で読むべきかを説明する。3つの英語訳と3つの日本語訳を比較する。3つ目のテーマ。『白痴』読解にとって重要な「顔」の多義性。
ドストエフスキー

ドストエフスキー『白痴』(The Idiot)どの翻訳を読むべきか1/3―英語訳・日本語訳徹底比較【ネタバレ無し】

ドストエフスキー『白痴』(The idiot)をどの翻訳で読むべきかを説明する。3つの英語訳と3つの日本語訳を比較する。「cutlets」の適切さ、「カツレツ」の不適切さ。
ウォッシュバーン源氏物語

第26帖「常夏」Chapter 26 Tokonatsu: Wild Pinks 源氏物語英語訳読書会(第2回の1)

第26帖「常夏」Chapter 26 Tokonatsu: Wild Pinks 源氏物語英語訳読書会(第2回の1)。新メンバーロキが加入し、新たな視点を加え、源氏と玉鬘の関係性、源氏と頭中将との権力闘争、近江の君登場の謎に迫ります。
ウォッシュバーン源氏物語

第25帖「蛍」源氏物語英語訳読書会(第1回の4)

デニス・ウォッシュバーン訳源氏物語の読書会第1回から第25帖「蛍」に関する議論を紹介。蛍の演出、紫式部の物語論、そして権力のライバル頭中将に対する壮大なたくらみ。